Articles
.................................................................................................................................................................................................
La culture pop japonaise en France, WTF ?*
21/10 | Culture | Auteur: Jinnosuke
|
| Depuis un certains temps l’image véhiculé du Japon en France est assez bizarre voire complètement ironique. Il y a de cela quelques années, la culture pop japonaise était synonyme de japoniaiserie. Effectivement, l’arrivé des manga sur le territoire français, n’avait pas eu droit à un accueil des plus sympathique par la presse. Rappelons nous de l’époque manga = sexe et violence, les jeux vidéo rendent fou et font exploser la télévision de l’oncle John-Bobby. Quel bon temps… que l'on arriverait presque à regretter.Aujourd’hui la culture pop japonaise... |
Les 100 démons de Horiyoshi III
08/07 | Art | Auteur: Jinnosuke
|
| Née dans la préfecture de Shizuoka à Shimada en 1946 Horiyoshi III est devenu l'un des plus grand maitre du tatouage au monde. Il a publié 4 ouvrages qui sont tous simplement des sketchbooks. Voici l'un d'entre eux : Les 100 démons. |
24/06 | Art | Auteur: Jinnosuke
|
| Normal 0 21 false false false FR JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para... |
Chūken Hachikō le chien fidèle
29/05 | Culture | Auteur: Jinnosuke
|
| Hachiko est le nom d’un chien célèbre au Japon et plus particulièrement à Tokyo. Pourquoi vous parler d’un chien ? Tout simplement parce que derrière ce chien de race Akita se cache une petite histoire mais que certains sectaires, à l’esprit étroit, qualifieront de légende urbaine. Hachikô est né dans la ville d’Odate dans la préfecture d’Akita, le 10 novembre 1923. En 1924 son maître Hidesamurô Ueno 上野 英三郎, un scientifique et professeur agricole de l’université de Tokyo, l’amena à la capitale nippone. Tous les ... |
21/04 | Culture | Auteur: Schukle
|
| Les japonais pensaient jusqu’au XIXème siècle, que les maladies étaient provoquées par des dieux appelés Yakubyogami. Un livre médical, Harikikigaki, écrit par un habitant d’Osaka en 1568, présente environ 60 de ces bestioles mythiques et décrit comment les combattre à l’aide de l’acuponcture et autre remèdes. C’est au Kyushu National Museum que se trouve une copie originale de cet ouvrage, les conservateurs expliquent que le recueil a largement contribué à propager la médecine chinoise dans le pays. Voici quelques unes de ces bêtes, leurs effets et l... |
17/04 | Culture | Auteur: Jinnosuke
|
| Vous le savez sans doute déjà, la langue de Molière est l’une des plus riches en vocabulaire grossier au monde. Les français, sont très attachés à leur « merde », « putain » et j’en passe. Voici donc leurs équivalents et bien plus encore, en japonais, histoire de vous faire respecter dans les rues malfamées du Kantô. Mais attention tout de même à ne pas vous mélangez les pinceaux, cela évitera de vous ridiculiser. La liste est incomplète comme vous pouvez l’imaginer mais je vous assure que déjà avec ça vous avez du pain sur la planche. Ah, et dernière chose, le ton... |
04/03 | Société | Auteur: Jinnosuke
|
| Comme beaucoup de populations, les Japonais sont très friands des smileys ou émoticônes, mais il faut avouer qu’ils en possèdent un nombre incroyable et rien qu'avec eux vous pouvez réaliser de riches discussions. Voici donc une liste exhaustive, mais temporairement limitée. Avec ça, vous serez sans aucun doute le roi ou la reine du smiley. MAJ : un problème technique limite la liste, nous espérons vite le régler. ~~~ヾ(^∇^)おはよー♪ Bonjour (^-^*)/コンチャ! Salut ( ゚▽ᦏ... |
Angoulême : débat sur les manga de métier
16/02 | Interview | Auteur: chibi
|
| Pendant le festival de la BD à Angoulême, notre équipe a assisté à un débat dont le sujet était les manga de métier, ces manga retraçant la vie plus ou moins trépidante d'un barman, un docteur, un détective ou encore un boulanger. Le but était de confronter ces histoires à la réalité de ces métiers. Comme invités, un médecin généraliste belge, un pompier et un boulanger angoumoisins, qui ont chacun lu une ou deux séries de manga : "Dr Koto", "Jin", "Daigo Soldat du feu" et "Yakitate Ja-Pan !".Le premier jugement portait sur le manga Dr Koto, dont voici le synopsis :L’île de... |
31/01 | Culture | Auteur: Jinnosuke
|
| Si vous êtes français vous connaissez sans doute cette phrase : Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches ? Archi-sèches ! On appelle cela des virelangues, chaque pays en possède, et le japonais ne déroge pas à la règle. Voici quelques unes des phrases les plus connues au Japon qui, une fois apprises, ne vous serviront à rien, à part impressionner votre entourage. Il y a plus d'une centaine de ce type de phrases, j'en ajouterai sans doute au fil du temps.Une petite vidéo tirée d’une émission japonaise, qui vous fera sûrement sourire et vous donnera une idée des prononciati... |
Rencontre avec Yoshio SAWAI (Bobobo-bo Bo-bobo)
28/01 | Interview | Auteur: Victor
|
| Bobobo-bo Bo-bobo n'est pas un manga comme les autres. Shônen complètement déjanté, il est intense, drôle, loufoque mais parfois très dur à suivre. Véritable délire incohérent né de l'esprit tordu de Yoshio Sawaï, Bobobo-bo Bo-bobo n'est certainement pas une œuvre qui plaira à tout le monde. Gageons néanmoins qu'elle saura trouver son public, car Bobobo-bo Bo-bobo le mérite. Sachez toutefois que c'est un manga que nous avons adopté et qui nous a offert de bonnes barres de rire. Rencontrer Yoshio Sawaï au stand Casterman fut donc pour nous un réel plaisir.Pris sur le fait entre deux dédicaces, ... |
21/01 | Spectacles | Auteur: Jinnosuke
|
| Le mikoshi est le symbole d’un matsuri 祭り(festival) réussi, une sorte de pierre angulaire. Cette espèce de mini temple shinto est avant tout un symbole pour toute la collectivité japonaise qui voit en lui une protection divine. Ce protectorat céleste vient du fait qu’un Mikoshi contient un Kami 神, un dieu, qui varie d’un festival à l’autre.L’origine de ce petit temple orné d’un phœnix (emblème de la chance) viendrait de l’ère de Nara 奈良, lorsque le dieu du temple de Hachiman (Hachiman 八幡... |
L’argent à l’époque d’EDO (603-1867)
26/10 | Histoire-Geo | Auteur: Jinnosuke
|
| Il arrive souvent que vous, jeunes lecteurs de manga assidus, découvriez dans vos lectures favorites des termes, des unités de monnaies qui ne vous parlent pas. Après tout qui se soucie de savoir ce que vaut un Ryô ou bien un Ecu ? Eh bien il va falloir pourtant s’intéresser à la chose, qui est loin d’être inintéressante. Après avoir lu ces informations, vous pourrez comprendre un peu mieux ce que représentait la valeur marchande de l'époque. Dans l’ère d’Edo la monnaie se composait d’or, d’argent et de cuivre. L’unité la plus élevée est évidemment ... |
|